Мой первый американский шок

Мой первый американский шок

Во время моего первого рождества в Америке – помню как жена брата достала из морозилки круглый пакет, легким движением раскрыла его и поместила белые круги на противень. Через несколько минут проявились душистые рулеты. Это что консервированный хлеб, спросил я ее. Американцы рассмеялись, потому, что то, что я назвал консервированным хлебом – они называли тестом Пилсберри.

Я вырос в Австралии, в стране которая не сильно отличается от США, но я был полностью поражен, когда впервые посетил продуктовый магазин в США. В Австралии вы найдете всего несколько видов молока, масла и хлеба.  Молоко обычно содержит один ингридиент – молоко). Сыр не оранжевого цвета и хлеб не продается в замороженным.  В Америке варианты одного типа продукта едва вмещаются в целый ряд.

Спонсор номера

Это был мой первый опыт культурного шока, который  может служить как ранящий сигнал, что ты болше не дома.

Я спросил других иммигрантов о некоторых моментах их культурного шока в Америке, и вот что они рассказали…

«До приезда в Америку я никогда не встречал, и даже не слышал о брекетах. В Корее у меня были друзья с кривыми зубами, но никто не считал это каким-либо дефектом.  Я пошел в 7 класс школы и у некоторых ребят были брекеты – металические скобы на верхних и нижних зубах с металическим фиксатором впереди каждого зуба. Выглядели они как роботы. Узнал я для чего эти скобы – только пару лет спустя, так как ранее моего английского не было достаточно, чтобы спросить напрямую. Для меня зубы  – есть как есть. Хорошие –значит хорошие, плохие значит плохие. Я не знал что можно таким образом двигать зубы. Для меня они были крепко посажены во рту, поэтому весь концепт выглядел Иностранным.

Чан Ан 45, Адвокат из Южной Кореи

«Столько вещей здесь расстраивают. Ничто не просто. Не эффективно. Для оплаты аренды нужно выписывать чек. Я никогда не выписывал чеки в своей жизни. В последний раз,когда я получил чек – было лет 20 назад от моего дедушки. Снять квартиру занимает так долго, в отличии других стран. Я жил там, где достаточно рукопожатия. И это все. Вчера я ездил на почту, и стоял в очереди в течение часа. И впереди всего было 5человек. Я почувствовал как будто я из западной страны переехал в страну 3 мира. Люди с деньгами здесь могут себе многое позволить. Остальные просто пытаются выжить” -Robin Зейтун, 26, сварщик, Француз

“Как только мы приехали, мы ели бутерброды с кукурузными бургерами на обед почти каждый день, маленькие пиццы на  полудник и сахарные зерновые хлопья на завтрак.”

Бен ван ден Heever, из Южной Африки

“Для меня шоком было, как ученики общаются между собой и со мной, как с преподавателем. Американские дети очень активны в школе. Они даже говорят раньше, чем поднимают руку. Студенты кушают на (моих) занятиях что запрещено в Китае. Вы часто награждаете здесь Экстравертов. Чесно говоря, интроверту не выжить на ваших уроках. В китае, мне не нужно вытерать из доски. Это ответственность студентов содержать класс в чистоте.  В китае – учителя очень уважаемы. Здесь – я не думаю. Зарплата сравнима с зарплатой среднего класса. ”

Niki Сюй, 26, учитель математики, Китаец

«Говоря о еде – у всех нас лица становятся круглыми из за плохой еды, которую мы ели. Мы не осознавали этого ранее, так как считали нормой, если идет реклама и еда готовы – она не может быть вредной. Мы не обращали должного внимания, ведь в южной африке мы каждый вечер ели свежеприготовленную еду. Но когда мы переехали, мы ели бутерброды с кукурузными бургерами на обед почти каждый день, маленькие пиццы на  полудник и сахарные зерновые хлопья на завтрак.

Бен ван ден Heever,32 Основатель Brooklyn Biltong из Южной Африки

«Идея бумажных полотенец шокировала меня, когда я только приехал в США. В Корее, использование бумажных полотенец ограничивалось избранными кухонными задачами – например вытереть масло из сковороды. Попав в дом принимающей семьи в США я удивился, что они используют бумажные полотенца для всего. У них даже тряпок нет. То же самое в колледже– большие рулоны бумаги, которые можно использовать когда что то пролили. Но честно говоря, вернувшись  в Корею в прошлом году, заметил что ситуация изменилась. Появляются бумажные полотенца во многих туалетах.

Chandra Эдвардс, 27, финансовый аналитик, из Южной Кореи

“В общении с американцами, я чувствую себя неуютно, как будто я неправильно доношу свою точку зрения. Я не могу поговорить за 3 мин. Может минут за 10. Я не думаю на Английском. Вот так работают мои иммигрантские мозги. Я думаю на языке Урду, а затем мне нужно сказать по Английски. Я не могу поменять себя, так как когда я приехал мне было уже 40. Было это в 2010. И вы думаете что взрослый состоявшийся человек, который привык поступать по одному, может поменятся за 3, 5, 6 лет? Не возможно»

Шахид Хан, 45, организатор сообщества, Пакистанец

“Я заметила что американцы уж очень дружелюбные, и странно конечно, потому что я канадка и это наш стереотип. Меня кассиры спрашивают как дела – и этто нормально. Но потом они могут спросить, что я сегодня делала- что для меня более личное.  И я незнаю, наверное это поканадски, но я всегда отвечаю на вопрос полноценно и возможно сильнововлекаю собеседника в свою жизнь. Мне нужно научится отвечать так, чтобы поддерживать разговор не заставляя других чувствовать себя обязанным и задавать вопросы.”

ЭлиссонПавер – 28 студент из Канады

Источник, перевод  diasporanews.com

СПОНСОР
Slider

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here