Кандидат попытался пройти собеседование с помощью Google Translate

Slider

Компания DataArt, занимающаяся IT-консалтингом и разработкой программ, опубликовала письмо от одного из кандидатов, который пытался пройти собеседование на английском языке. В своем письме он рассказал, что пытался обмануть сотрудника, проводившего собеседование, использовав два автоматических переводчика.

Кандидат объяснил, что на обман он пошел, потому что у него был не очень хороший разговорный английский. Чтобы скрыть это, он подключил свой телефон к двум компьютерам.

Аудиовыход с телефона входил в звуковую карту первого компьютера. На нем был запущен Google Translate, настроенный переводить английскую речь на русский язык. Сам кандидат слышал в наушнике оригинальные вопросы и видел на экране перевод в реальном времени.

Второй компьютер был подключен к микрофонному входу в телефон. Когда соискатель говорил в гарнитуру, компьютер переводил русскую речь на английский и озвучивал полученный текст. Так как Google Translate озвучивает переводы женским голосом, голос обрабатывался в программе Fruity Loops — и уже с заниженным мужским тембром отправлялся в телефон.

Таким образом, на собеседовании соискатель должен был слышать вопросы на английском, видеть на экране перевод и отвечать по-русски. Его собеседник при этом должен был слышать английскую речь от робота.

Правда, в реальности получилось не так хорошо, как в теории. Из-за плохого соединения (кандидат пользовался 3G-интернетом) система продержалась только первые несколько предложений. После этого на синтез речи скорости перестало хватать, и соискатель начал отвечать самостоятельно.

По словам хитрого кандидата, его собеседник даже не заметил перехода от робота к человеку. Но пройти собеседование ему все равно не удалось.

Источник

Ставьте LIKE на странице DiasporaNews в Facebook. Мы будем сообщать вам о важном и интересном.

 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here